Why did he crys?
Page 1 of 1 • Share •
Why did he crys?
> very sad but meaningful story....
>
>
> Why did he cry? (A True Story)
> 發生在中國的一個真實的故事。
> A true story that happened in China
>
>
> 滿載乘客的長途客車行馳在盤山公路上。
> A bus full of passengers was travelling on hilly road.
>
>
> 山間公路上三名持槍歹徙居然盯上漂亮的女司機,強迫中巴停下,
> 要帶女司機下車去「玩玩」。
> Midway through the journey, 3 armed thugs was eyeing the pretty woman
> bus driver.
> They forced the bus to stop and wanted to have fun with the driver!
>
>
> 女司機情急呼救,全車乘客噤若寒蟬。
> The woman driver naturally shouted for help, butall the rest of the
> passengers just kept quiet.
>
> 只有一中年瘦弱男子應聲奮起,
> 卻被打傷在地。這位男子氣極,
> 奮起大呼全車人制止暴行,卻無人響應,
> 任憑女司機被拖至山林草叢。
> Then a weakly looking middle-aged man came forth to ask the 3 men to
> stop; but he was instead beaten up.
> The man was very angry and appealed loudly to the other passengers to
> stop this uncivilised act but nobody responded. And the driver was
> dragged by the 3 men to the bushes nearby.
>
> 半個時辰後,三歹徒與衣衫不整的女司機
> 歸來回到車上。車又將行~~~
> 女司機要被打傷流血的瘦弱男子下車。
> 男子不肯,僵持起來。
> An hour later, the 3 thugs and the ruffled driver came back to the bus
> and the driver is ready to drive off again....
>
> " 喂,你下車吧,我的車不拉你!"
> "Hey you, get down the bus!" the woman driver shouted to the man who
> tried to assist her earlier on.
>
>
> 中年男子急了,說:「你這人怎麼不講道理,
> 我還救你呢,難道我還錯嗎?」
> The man was bewildered and said:
> "What's wrong with you? I was trying to save you just now and was I
> wrong in doing so?"
>
>
> 「你救我?你救我什麼了?」
> 女司機矢口否認,引得幾個乘客竊笑。
> "You save me? What have you done to save me?"
> The driver retorted, and a few of the passengers were quietly laughing
> away.
>
> 中年男子氣極,恨自已身無大俠之力!
> 救人未救成,可也不該得此~~~
> 被驅逐下車的結果呀,他堅決不下。
> 「再說我買票了,我有權坐車!」
> The man was really angry. Even though he did not have the ability to
> save her, he should not be given this treatment at all. He refused to
> get down the bus and said; "I paid for the trip and I have the right to
remain."
>
> 女司機揚起臉無情地說:「不下車,我就不開。」
> The driver put on a grim face and said: "If you don't get down, the
> bus will not move on."
>
> 沒想到的是,滿車剛才還對暴行熟視無睹的乘客們,
> 卻如剛剛睡醒般,齊心協力地勸那男子下車:
> 「你快下去吧,我們還有事呢,耽擱不起!」
> What was unexpected was that the passengers, who were oblivious to the
> barbaric act of the thugs just now, suddenly woke up and in a
> concerted effort asked the man to get down the bus saying:
> "You might as well get off the bus, we have things to attend to and
> cannot afford anymore delays!"
>
> 有幾位力大的乘客~
> 甚至想上前拖這中年男子下車,
> 使人想起莫泊桑筆下【羊脂球】的情節。.
> A few stronger passenger were indeed trying to drag the man down the
> bus
>
> 三個歹徒咧著嘴笑,得意地笑了。
> 其中有個黑皮無賴毫不知恥地說:「哥們把她玩恣了!」
> 另外兩個歹徒也胡言亂語:「她是我對象,關你屁事!」
> The 3 thugs were smiling knowingly at each other and commented: "We
> must have done a great job to the lady!"
>
> 一場爭吵,直到那男子的行李從車窗扔出,
> 他隨後被推擠而下。
> After much ado, the man's luggage was thrown out the bus window and he
> was ousted out of the bus.
>
> 汽車又平穩地行駛在山路上,
> 女司機掠了一下頭髮,按響了收音機。
> The bus started on its journey again. The driver straightened up her
> hair and turned the radio to full volume.
>
> 車快到山頂,拐過彎去就要下山了,
> 車左側是劈山開的路,右側是百丈懸崖。
> The bus was reaching the hill top and will go downhill after a turn.
> The right side of the bus was facing an unfathomable cliff..
>
> 汽車悄悄地加速了,女司機臉上十分平靜,
> 雙手緊握著方向盤,眼睛淌出晶瑩的淚水。
> The speed of the bus increased gradually. The driver's face was very
> calm with both hands on the steering wheel. Tears started to swell in her
eyes.
>
> 一歹徒似乎覺察到了什麼,說:
> 「慢點開,慢點開,你想幹什麼?" 」
> One of the thug realised something amiss and said to the driver:
> "Drive slowly, what are you trying to do?"
>
> 女司機並不說話,車速越來越快。
> 歹徒企圖撲上去搶方向盤,
> 汽車卻像離弦的箭向懸崖衝去。
> The driver said nothing, but the bus travelled faster and faster.
> The thug tried to grap hold of the steering wheel, but the bus shoot
> towards the cliff like an arrow leaving the bow.
>
> 第二天,當地報紙報導:伏虎山區~
> 昨日發生慘禍, 一中型巴士摔下山崖。
> 車上司機和十三名乘客無一生還 。
> The next day, the local paper reported a tragic accident at the 'Tiger
> Taming Hill' region. A medium sized bus fell through the cliff and the
> driver and the 13 passengers were all killed.
>
> 半路被趕下車的中年人看到報紙哭了,
> 誰也不知道他哭什麼,為什麼哭?
> The man who was chased down the bus saw the paper and cried. Nobody
> knew what was he crying about and why he cried!
>
> 現在你知道他為什麼哭了嗎?
> 若你身在當時的情境,你會不會~
> 也像那個中年人一樣挺身而出呢?
> You know why he cried?
> If you were in the bus, would you stand up like the man did?
>
> 這才是人心,這才是正常的社會!
> We need people like him to create and sustain a normal society!
>
> 當我們用心對人時;
> 有心人將以熱情回報妳 ;
> 希望我們都是用心的人; 也是有心的人
> When we treat others with our hearts; we will receive warmth and love
> from people!
> It is a very tragic story. What will you do if you are the bus driver.
>
> Life driven by anger is no life.
>
>
> Why did he cry? (A True Story)
> 發生在中國的一個真實的故事。
> A true story that happened in China
>
>
> 滿載乘客的長途客車行馳在盤山公路上。
> A bus full of passengers was travelling on hilly road.
>
>
> 山間公路上三名持槍歹徙居然盯上漂亮的女司機,強迫中巴停下,
> 要帶女司機下車去「玩玩」。
> Midway through the journey, 3 armed thugs was eyeing the pretty woman
> bus driver.
> They forced the bus to stop and wanted to have fun with the driver!
>
>
> 女司機情急呼救,全車乘客噤若寒蟬。
> The woman driver naturally shouted for help, butall the rest of the
> passengers just kept quiet.
>
> 只有一中年瘦弱男子應聲奮起,
> 卻被打傷在地。這位男子氣極,
> 奮起大呼全車人制止暴行,卻無人響應,
> 任憑女司機被拖至山林草叢。
> Then a weakly looking middle-aged man came forth to ask the 3 men to
> stop; but he was instead beaten up.
> The man was very angry and appealed loudly to the other passengers to
> stop this uncivilised act but nobody responded. And the driver was
> dragged by the 3 men to the bushes nearby.
>
> 半個時辰後,三歹徒與衣衫不整的女司機
> 歸來回到車上。車又將行~~~
> 女司機要被打傷流血的瘦弱男子下車。
> 男子不肯,僵持起來。
> An hour later, the 3 thugs and the ruffled driver came back to the bus
> and the driver is ready to drive off again....
>
> " 喂,你下車吧,我的車不拉你!"
> "Hey you, get down the bus!" the woman driver shouted to the man who
> tried to assist her earlier on.
>
>
> 中年男子急了,說:「你這人怎麼不講道理,
> 我還救你呢,難道我還錯嗎?」
> The man was bewildered and said:
> "What's wrong with you? I was trying to save you just now and was I
> wrong in doing so?"
>
>
> 「你救我?你救我什麼了?」
> 女司機矢口否認,引得幾個乘客竊笑。
> "You save me? What have you done to save me?"
> The driver retorted, and a few of the passengers were quietly laughing
> away.
>
> 中年男子氣極,恨自已身無大俠之力!
> 救人未救成,可也不該得此~~~
> 被驅逐下車的結果呀,他堅決不下。
> 「再說我買票了,我有權坐車!」
> The man was really angry. Even though he did not have the ability to
> save her, he should not be given this treatment at all. He refused to
> get down the bus and said; "I paid for the trip and I have the right to
remain."
>
> 女司機揚起臉無情地說:「不下車,我就不開。」
> The driver put on a grim face and said: "If you don't get down, the
> bus will not move on."
>
> 沒想到的是,滿車剛才還對暴行熟視無睹的乘客們,
> 卻如剛剛睡醒般,齊心協力地勸那男子下車:
> 「你快下去吧,我們還有事呢,耽擱不起!」
> What was unexpected was that the passengers, who were oblivious to the
> barbaric act of the thugs just now, suddenly woke up and in a
> concerted effort asked the man to get down the bus saying:
> "You might as well get off the bus, we have things to attend to and
> cannot afford anymore delays!"
>
> 有幾位力大的乘客~
> 甚至想上前拖這中年男子下車,
> 使人想起莫泊桑筆下【羊脂球】的情節。.
> A few stronger passenger were indeed trying to drag the man down the
> bus
>
> 三個歹徒咧著嘴笑,得意地笑了。
> 其中有個黑皮無賴毫不知恥地說:「哥們把她玩恣了!」
> 另外兩個歹徒也胡言亂語:「她是我對象,關你屁事!」
> The 3 thugs were smiling knowingly at each other and commented: "We
> must have done a great job to the lady!"
>
> 一場爭吵,直到那男子的行李從車窗扔出,
> 他隨後被推擠而下。
> After much ado, the man's luggage was thrown out the bus window and he
> was ousted out of the bus.
>
> 汽車又平穩地行駛在山路上,
> 女司機掠了一下頭髮,按響了收音機。
> The bus started on its journey again. The driver straightened up her
> hair and turned the radio to full volume.
>
> 車快到山頂,拐過彎去就要下山了,
> 車左側是劈山開的路,右側是百丈懸崖。
> The bus was reaching the hill top and will go downhill after a turn.
> The right side of the bus was facing an unfathomable cliff..
>
> 汽車悄悄地加速了,女司機臉上十分平靜,
> 雙手緊握著方向盤,眼睛淌出晶瑩的淚水。
> The speed of the bus increased gradually. The driver's face was very
> calm with both hands on the steering wheel. Tears started to swell in her
eyes.
>
> 一歹徒似乎覺察到了什麼,說:
> 「慢點開,慢點開,你想幹什麼?" 」
> One of the thug realised something amiss and said to the driver:
> "Drive slowly, what are you trying to do?"
>
> 女司機並不說話,車速越來越快。
> 歹徒企圖撲上去搶方向盤,
> 汽車卻像離弦的箭向懸崖衝去。
> The driver said nothing, but the bus travelled faster and faster.
> The thug tried to grap hold of the steering wheel, but the bus shoot
> towards the cliff like an arrow leaving the bow.
>
> 第二天,當地報紙報導:伏虎山區~
> 昨日發生慘禍, 一中型巴士摔下山崖。
> 車上司機和十三名乘客無一生還 。
> The next day, the local paper reported a tragic accident at the 'Tiger
> Taming Hill' region. A medium sized bus fell through the cliff and the
> driver and the 13 passengers were all killed.
>
> 半路被趕下車的中年人看到報紙哭了,
> 誰也不知道他哭什麼,為什麼哭?
> The man who was chased down the bus saw the paper and cried. Nobody
> knew what was he crying about and why he cried!
>
> 現在你知道他為什麼哭了嗎?
> 若你身在當時的情境,你會不會~
> 也像那個中年人一樣挺身而出呢?
> You know why he cried?
> If you were in the bus, would you stand up like the man did?
>
> 這才是人心,這才是正常的社會!
> We need people like him to create and sustain a normal society!
>
> 當我們用心對人時;
> 有心人將以熱情回報妳 ;
> 希望我們都是用心的人; 也是有心的人
> When we treat others with our hearts; we will receive warmth and love
> from people!
> It is a very tragic story. What will you do if you are the bus driver.
>
> Life driven by anger is no life.

Admin- Admin
-

Number of posts: 20
Registration date: 2008-02-02

Permissions of this forum:
You cannot reply to topics in this forum





